著名学者冯其庸撰并书,寥寥三百余字描绘了前洲镇由穷而富的历史变迁与锦绣园四时佳卉的宜人景象。
Written by the famous scholar of “Redology” Mr. Feng Qiyong, the “Jinxiu Garden Record” concisely depicts the great change of Qianzhou from a backward village to current wealthy town, as well as the beautiful scenery in Jinxiu Garden.
湖中由太湖石堆叠而成的洞壑式假山群,取层层锦绣之意。假山内部洞壑宛转,曲折盘旋,游人如入迷阵,妙趣横生。
Variety of Taihu stones are piled and stacked, making the huge garden artificial hill a mysterious and delightful place.
著名学者冯其庸撰并书,寥寥三百余字描绘了前洲镇由穷而富的历史变迁与锦绣园四时佳卉的宜人景象。
Written by the famous scholar of “Redology” Mr. Feng Qiyong, the “Jinxiu Garden Record” concisely depicts the great change of Qianzhou from a backward village to current wealthy town, as well as the beautiful scenery in Jinxiu Garden.
锦绣园中百花争艳,四时佳卉群芳荟萃。春季繁花姹紫嫣红、夏季荷花亭亭玉立,秋季金桂十里飘香,冬季腊梅傲雪盛放。
A nice place to appreciate beautiful flowers through changing seasons inside the garden. In spring, various flowers come out. In summer, the blooming lotus is like a graceful girl watching from afar. In autumn, a rich perfume of osmanthus blossoms is wafted to us by the breeze. Moreover, plum blossom blooms vibrantly amidst snow in harsh winter.
形似梭子的一座连理双亭,寓意源远流长、财源广进。亭中矗立的古碑记载有前洲历史,与亭畔郁郁葱葱的修竹相映成趣。
A shuttle like twin pavilions are located in bamboo grove, implied the traditional Chinese wish about plentiful money and treasures in one’s career. An old stele can be found beside the pavilions, the inscriptions on it has recorded the brief history of Qianzhou.
位于湖畔的一座凉亭,三五之夜静影沉璧。秋季夜晚在湖畔欣赏明月清风,良辰美景,别具风趣。
A shuttle like twin pavilions are located in bamboo grove, implied the traditional Chinese wish about plentiful money and treasures in one’s career. An old stele can be found beside the pavilions, the inscriptions on it has recorded the brief history of Qianzhou.
前洲因水而生,因水昌盛。前洲水利馆反映自古以来前洲地区的治水轨迹,展现了前洲百姓倡为水利、根除水患的历程。
Qianzhou is a land surrounded by numerous rivers and lakes, so the history of Qianzhou has a close connection with the water conservancy history on this land. The museum aims to reflect local people’s tough work in water conservancy projects and flood control since Warring State Period.
依山势而建的一座六角形梅花亭,亭畔种植着百余株春梅。每当初春时节,红梅吐蕊争妍斗艳,别有一番诗情画意。
A hexagonal pavilion is built along the hills and surrounded by hundreds of plum trees. In spring, when plum is blossoming one by one, the pavilion comes to be a good place for enjoying flowers.
由著名红学家冯其庸为锦绣园亲自书写, 寥寥三百余字描绘了前洲镇由穷而富的历史变迁与锦绣园四时佳卉的宜人景象。
Written by the famous scholar of “Redology” Mr. Feng Qiyong, the “Jinxiu Garden Record” concisely depicts the great change of Qianzhou from a backward village to current wealthy town, as well as the beautiful scenery in Jinxiu Garden.